Tourists and travellers want to find an idea or experience
which will get them away from the humdrum of their daily lives.
SPAs, adventure trails, luxury breaks, exploring new cities:
whatever makes their day and offers them a change of scenery.
What you want is to get them excited about their upcoming trip even before booking it.
Your content should reflect that, which is why delivering
a word for word translation to your readers isn’t ideal. Far from it.
Sharing your story or selling an experience in your own language shouldn’t be lost in translation –
nor should it be spoilt by an unfortunate choice of words.
A ‘regular’ translation simply won’t do.
Your content will have to be adapted into English, tweaking it to ensure
your readers are up and running to the airport before you know it.